-
1 в замешательстве
Большой англо-русский и русско-английский словарь > в замешательстве
-
2 в замешательстве
prepos.gener. opgelaten, in de knoop zitten, in de war, overstuur -
3 suds
sʌdz сущ.;
мн.
1) мыльная пена или вода to be in the suds сл. ≈ быть в затруднении, в замешательстве
2) амер. сл. пиво употр. с гл. в ед. и мн. ч.: мыльная пена или вода - to lie /to be/ in the * быть /находиться/ в стирке (американизм) (сленг) пиво > to lie /to be/ in the * (сленг) быть в затруднении /в замешательстве/ suds pl мыльная пена или вода;
to be in the suds sl. быть в затруднении, в замешательстве suds pl мыльная пена или вода;
to be in the suds sl. быть в затруднении, в замешательстве -
4 fog
̈ɪfɔɡ I
1. сущ.
1) туман;
дымка;
мгла;
тж. перен. завеса;
замешательство, затруднение dense, heavy, thick fog ≈ густой туман light fog ≈ легкий туман fog clears, lets up, lifts ≈ туман рассеивается patch of fog ≈ гряда тумана in a fog ≈ как в тумане;
в замешательстве, в затруднении;
сбитый с толку It took several hours for the fog to lift. ≈ Туман рассеялся только через несколько часов. I felt in a fog about what to do. ≈ Я в замешательстве, что делать дальше. The most basic facts about him are lost in a fog of mythology and folklore. ≈ Мифология и фольклор скрывают относящиеся к нему наиболее существенные факты.
2) фото вуаль
2. гл.
1) окутывать туманом;
затуманиваться;
тж. перен. напускать туману, затуманивать;
озадачивать The airport was fogged in. ≈ Аэропорт был окутан туманом. Alcohol fogs his brain. ≈ Алкоголь затуманивает его мозги.
2) фото вуалировать II
1. сущ. отава (трава, выросшая в тот же год на месте скошенной) ;
не скошенная на зиму трава
2. гл.
1) пасти скот на отаве
2) оставлять траву не скошенной на зиму густой туман - ground * стелющийся туман - wet * сырой туман - * patch гряда тумана мгла;
дым или пыль, стоящие в воздухе неясность;
замешательство;
неведение - my mind is in a * у меня в голове туман, я ничего не понимаю - I am in a * я совсем запутался;
я в полной растерянности (фотографическое) потускнение, вуаль, затемнение окутывать, покрывать, покрыть туманом - the steam has *ged my glasses пар затуманил мне очки затуманиваться - my glasses have *ged in a steamy room мои очки запотели в парном помещении озадачивать, приводить в недоумение, замешательство - I'm completely *ged by this French sentence я совершенно запутался в этом французском предложении (фотографическое) покрываться вуалью, быть неясным, туманным отава травостой, оставшийся под зиму - to leave under * оставить нескошенным (о луге и т. п.) (шотландское) мох пасти скот на отаве пастись на отаве (о скоте) оставлять траву нескошенной на зиму (шотландское) зарастать мхом fog густой туман ~ дым или пыль, стоящие в воздухе;
мгла ~ напускать туману, озадачивать ~ окутывать туманом;
затуманивать(ся) ~ оставлять траву нескошенной ~ с.-х. отава ~ пасти скот на отаве ~ с.-х. трава, оставшаяся нескошенной ~ туман ~ фото вуаль in a ~ как в тумане;
в замешательстве, в затруднении -
5 confusedly
kənˈfju:zɪdlɪ нареч.
1) смущенно;
в недоумении, растерянно, в замешательстве to look confusedly and distrustfully ≈ смотреть смущенно и недоверчиво
2) беспорядочно, в беспорядке, спутанно a mass composed of corals, shells confusedly blended with earth, sand and gravel ≈ большое количество кораллов, раковин, беспорядочно перемешанных с землей, песком и гравием Syn: in disorder
3) неразборчиво, неотчетливо, невнятно, бессвязно, сбивчиво ( о мыслях, чувствах и т. п.) The short-sighted see distant objects confusedly. ≈ Близорукие видят отдаленные предметы неотчетливо. adv
1) смущенно;
в смущении, в замешательстве ;
2) беспорядочно;
в беспорядкеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > confusedly
-
6 be all abroad
1) Общая лексика: заблуждаться, растеряться, смешаться, смутиться, быть и замешательстве2) Макаров: быть в замешательстве, глубоко заблуждаться, очень ошибаться в ( своих) оценках, очень ошибаться в (своих) расчётах, ошибаться в (своих) оценках, ошибаться в (своих) расчётах -
7 ذهل
-
8 zavar
• неполадки в технике• смущение* * *I zavarформы существительного: zavara, zavarok, zavart1) тех непола́дка ж, перебо́й м; поме́хи мн2)vérkeringési zavar — наруше́ние с кровообраще́ния
3) смяте́ние с, замеша́тельство сzavarba jönni — приходи́ть/прийти́ в смуще́ние, замеша́тельство; смуща́ться/смути́ться; теря́ться; растеря́ться
zavarban lenni — быть в смуще́нии; смуща́ться; стесня́ться
II zavarnimost (igazán) zavarban vagyok — не зна́ю, что сказа́ть
формы глагола: zavart, zavarjon2) наруша́ть/-ру́шить (тишину, мир и т.п.)* * *+1ige. [\zavart, \zavarjon, \zavarпэ] 1. (zavarossá tesz) мутить/взмутить, замутить; пс \zavard itt a vizet не мути здесь воду:szól. nem sok vizet\zavar — воды не замутит; тише воды, ниже трави;
2. (űz) гнать;iskolába \zavarta a gyerekeket — она отправила/погнала детей в школу;
3.\zavar ykit az alvásban — нарушить кому-л. сон; \zavarja a beszélgetés — ему мешает разговор; kérésével \zavar vkit — утруждать кого-л. просьбой; szememet \zavarja az erős fény — моим глазам мешает сильный свет; a zaj \zavarja a beteget — шум беспокоит больного; a zaj \zavar a rádió hallgatásában — шум мешает мне слушать радио; nem \zavarom? — я вам не помешаю? nem \zavarok? я не потревожил вас? nem \zavarsz. (engem) ты мне не мешаешь; engedje meg, hogy egy pillanatra \zavarjam — позвольте вас побеспокоить (на минутку); bocsánat, ha \zavartaml — простите за беспокойство !; jövetele nem fog \zavarni minket — ваш приезд не стеснит нас;(háborgat, akadályoz) \zavar vkit, vmit — мешать/помешать кому-л., чему-л.; беспокоить/обеспокоить кого-л.; нарушать/нарушить что-л.; (alkalmatlankodik) стеснить/стеснить; {egy kissé) biz. побеспокоить;
4.rádióadást \zavar — мешать в радиопередаче;
5.+2átv.
\zavar itt ez a jelző (írott szöveg átnézése közben) — мне мешает это определениеfn. [\zavart, \zavara, \zavarok] 1. (fejvesztettség, zűrzavar) смятение, замешательство;\zavart kelt/okoz — вызвать смятение/замешательство/растерянност; вносить путаницу; \zavart kelt az ellenség soraiban — вызвать смятение в рядах неприйтеля; внести замешательство в неприйтельские ряды;\zavar támadt — сделалось смятение;
2. (műsz. is) (fennakadás, rendellenesség) неполадка, перебой; (rád is) помеха;vasút. forgalmi \zavar — задержка движения поездов; légköri \zavarok — атмосферные помехи; атмосферное возмущение; разряды h., tsz. в воздухе; mágneses \zavar — магнитное возмущение; (vihar) магнитная буря; szállítási \zavarok — перебои в доставке; termelési \zavarok — производственные неполадки; a gép működésében mutatkozó/tapasztalható \zavarok — неполадки в работе машины;adási \zavarok — помехи в передаче;
3. orv. расстройство;az érverés \zavarai — перебои пульса; légzési \zavar — затруднение в дыхании; стеснение в груди; lelki \zavar — психическое расстройство; психоз, смутность; vérkeringési \zavar — нарушение кровообращения;emésztési \zavar — расстройство пищеварения; несварение желудка;
4.\zavarából kisegít — выводить из затруднений;anyagi \zavarok — материальные затруднения/трудности;
5. átv. (zavarodottság, elfogódottság) смущение, замешательство, biz. конфуз;\zavarba ejt/hoz vkit — приводить/ привести кого-л. в смущение/в замешательство/в конфуз; смущать/смутить; конфузить/ сконфузить; озадачивать/озадачить; túlzott dicséreteivel \zavarba hoz vkit — смущать кого-л. похвалой; a nehéz kérdéssel \zavarba hozza a tanulót — озадачить ученика трудным вопросом; a váratlan kérdés \zavarba hozza — смущаться от неожиданного вопроса; \zavarba jön — прийти в замешательство/в смущение; смущаться/ смутиться; конфузиться/сконфузиться; озадачиваться/озадачиться; idegenek előtt \zavarba jön — конфузиться при посторонних; \zavarba jön a váratlan találkozástól — оторопеть от неожиданной встречи; elpirul \zavarában — покраснеть от смущения; kínos \zavarban levő — озадаченный; a legnagyobb \zavarban — в крайнем замешательстве; \zavarában nem tudja, hová legyen — не знать куда глаза девать; не знать куда деваться от смущения; \zavarban van — быть смущённым; быть в замешательстве; испытывать конфуз; nagy \zavaromra — к великому моему смущению;kínos \zavar — озадаченность;
6.(értelmetlenség, zavarosság) fejtegetésében itt-ott \zavarok mutatkoznak — в его изложении иногда встречаются туманные места;
7. ld. hangzavar -
9 дзугсьӧмӧн
деепр. путано; сбивчиво; в замешательстве; -
10 disconcerted
1. past participle of disconcert2. adjective1) смущенный2) расстроенный* * *(a) расстроенный; смущенный* * *смущенный; обескураженный; в замешательстве* * *[,discon'cert·ed || ‚dɪskən'ɜrtɪd /'sɜːt-] adj. смущенный, расстроенный* * *расстроенныйсмущаетсясмущенный* * *1) смущенный; обескураженный; в замешательстве 2) расстроенный, выведенный из себя -
11 perplexedly
adverbнедоуменно; растерянно* * *(0) недоуменно; растерянно* * *недоуменно, растерянно, в замешательстве* * *[ pə(r)'plekstlɪ] adv. недоуменно, растерянно* * *изумленнонедоуменноозадаченоудивленноудивлено* * *недоуменно, растерянно, в замешательстве -
12 confusedly
adverb1) смущенно2) беспорядочно, в беспорядке* * *смущенно; в недоумении, растерянно* * *adv. в замешательстве, в смущении, смущенно, в беспорядке, беспорядочно* * *беспорядочносмущенно* * *1) смущенно; в недоумении, растерянно, в замешательстве 2) беспорядочно, в беспорядке 3) неразборчиво, неотчетливо, невнятно, бессвязно, сбивчиво (о мыслях, чувствах и т. п.) -
13 na rozpacích
-
14 confuse
1. III1) confuse smb. confuse a girl (a child, a pupil, etc.) привести девушку и т. д. в смущение /в замешательство/; all this talking confuses me вся эта болтовня сбивает меня с толку; too many new objects confused me обилие незнакомых предметов привело меня в замешательство; they asked so many questions that they confused me они задавали столько вопросов, что я растерялся2) confuse smb., smth. confuse the twins (these two men, their names, dates, accounts, two words of similar spelling, etc.) (с)путать /перепутать, не различать/ близнецов и т. д.; you are confusing two perfectly different things вы путаете две совершенно разные вещи; let's not confuse the issues не нужно смешивать разные вопросы2. IVconfuse smb. in some manner confuse smb. deliberately /purposely/ (mentally, psychologically, indescribably, etc.) умышленно и т. д. смущать кого-л. /приводить кого-л. в смущение или замешательство/3. XI1) be (get /become/, etc.) confused be [utterly] confused находиться /быть/ в [полном] смущении или замешательстве; get /become/ confused смутиться, смешаться, прийти в замешательство; stand confused стоять в смущении или в замешательстве; look confused иметь смущенный вид; she blushed and looked confused она покраснела и смутилась; be confused at /by/ smth. he was confused at his error /by his blunder/ ему стало стыдно за свою ошибку; she was confused at the question она сконфузилась, когда ей задали этот вопрос2) be (get /become/, etc.) confused my papers (his things, all the files, etc.) became confused in moving мой бумаги и т. д. перепутались /перемещались/ при переезде; my ideas on the 'subject are rather confused у меня весьма туманное /путаное/ представление об этом предмете /деле/; if you try to learn too many things at the same time, you may get confused если вы будете стараться постигнуть сразу слишком много, у вас все перепутается в голове4. XXI11) confuse smth. with smth. confuse Austria with Australia ( his bag with mine, etc.) (с)путать Австрию с Австралией и т. д.; confuse smb. wi th smb. confuse me with smb. else (him with my brother, Mrs. X with Mrs. Y, etc.) путать меня с кем-то еще и т. д.; принимать меня за кого-то другого и т. д.2) confuse smb. by /with/ smth. confuse a pupil by too difficult a question (the visitor with a deluge of polite words, etc.) приводить ученика в смущение или в замешательство слишком трудным /сложным/ вопросом и т. д. -
15 fog
[fɔg] I 1. сущ.1) туман; дымка; мгла; завесаdense / heavy / thick fog — густой туман
A fog clears / lets up / lifts. — Туман рассеивается.
It took several hours for the fog to lift. — Туман рассеялся только через несколько часов.
2) замешательство, затруднениеin a fog — как в тумане; в замешательстве, в затруднении; сбитый с толку
I felt in a fog about what to do. — Я был в замешательстве, не зная, что делать дальше.
3) фото вуаль2. гл.1) окутывать туманом; затуманиватьсяThe airport was fogged in. — Аэропорт был окутан туманом.
2) напускать туману, затуманивать; озадачиватьAlcohol fogs his brain. — Алкоголь затуманивает его мозги.
3) фото вуалироватьII 1. сущ.1) отава (трава, выросшая в тот же год на месте скошенной)2. гл. -
16 nonplussed
в замешательстве имя прилагательное: -
17 адæргæй
в отчаянии, в крайности, не зная, что делать; в беспокойстве; в замешательстве; в испуге от волненияæ биццеуи адæргæйти мадæ мæлуй − в беспокойстве за сына мать умирает (мучается) (13, I 29)
адæргæй рауай-бауай кодта − в замешательстве он бегал туда-сюда (13, I 29)
-
18 suds
[sʌdz]suds pl мыльная пена или вода; to be in the suds sl. быть в затруднении, в замешательстве suds pl мыльная пена или вода; to be in the suds sl. быть в затруднении, в замешательстве -
19 замешательство
ср. confusion, embarrassment приводить в замешательство( кого-л.) ≈ to put out of countenance;
to throw into confusion вызывать замешательство ≈ to bepuzzle в замешательстве ≈ confused, disconcerted, embarrassedс. confusion, embarrassment;
(растерянность тж.) consternation, dismay;
привести кого-л. в ~ disconcert smb., throw* smb. into confusion;
прийти в ~ be* disconcerted, be* put off, be* embarrassed.Большой англо-русский и русско-английский словарь > замешательство
-
20 abroad
əˈbrɔ:d нареч.
1) за границей;
за границу to be ordered abroad ≈ быть направленным за границу to get from abroad ≈ получать что-л. из-за границы to get commodities from abroad ≈ покупать товары за границей to go abroad ≈ поехать за границу to serve abroad ≈ служить в войсках, находящихся за границей to travel abroad ≈ путешествовать за границей American image abroad ≈ представление об американцах, сложившееся за границей during my residence abroad ≈ когда я жил за границей flight of money abroad ≈ утечка валюты за границу He was dismissed and demoted to a diplomatic post abroad. ≈ Он был смещен и переведен с понижением на дипломатическую службу за границей. I gather he's abroad. ≈ Он, по-видимому, за границей. from abroad travels abroad subvention for study abroad at home and abroad
2) широко;
повсюду Stretched abroad on the seashore motionless lay his form. ≈ Широко раскинувшись, неподвижно он лежал на морском берегу. to get abroad ≈ распространяться( о слухах) to noise abroad ≈ распространять слухи there is a rumour abroad ≈ ходит слух His fame blazed widely abroad. ≈ Слава о нем разнеслась по всему миру. Syn: broadly, widely
3) уст. вне дома, вне своего жилища;
из дому to stir abroad ≈ выйти из дому( на улицу)
4) амер. в Европе;
в Европу (из-за океана)
5) далеко от цели (при стрельбе, в играх) ∙ all abroad ≈ далеко от истины be all abroadза границей;
- to travel * путешествовать за границей за границу;
- to go * поехать за границу (американизм) в Европе;
в Европу вне дома;
- no one is * in the noonday heat в полуденный зной на улицах никого не видно из дому;
- he was * very early this morning сегодня он вышел из дому очень рано широко, повсюду;
- the trees spread their branches * деревья широко раскинули ветви;
- the news quickly got * новость быстро распространилась далеко от цели (при стрельбе, в играх) заграница;
- from * из-за границы > all * далеко от истины;
> I may be a little * возможно, я ошибаюсь;
> to be all * быть в замешательстве;
смутиться;
глубоко заблуждаться;
ошибаться в оценках, расчетахabroad разг. в заблуждении ~ уст. вне дома, вне своего жилища ~ за границей;
за границу;
from abroad из-за границы ~ за границей ~ за границу ~ заграница ~ широко;
повсюду;
there is a rumour abroad ходит слух;
to get abroad распространяться (о слухах)agency ~ зарубежное представительство~ за границей;
за границу;
from abroad из-за границы~ широко;
повсюду;
there is a rumour abroad ходит слух;
to get abroad распространяться (о слухах) get: ~ about начинать (вы) ходить после болезни;
get abroad распространяться (о слухах) ;
становиться известнымgo ~ выезжать за границуinvestment ~ зарубежные капиталовложенияrepresentation ~ зарубежное представительствоsales ~ продажа за рубеж sales ~ реализация за границейstationed ~ размещенный за рубежомstay ~ пребывание за рубежом~ широко;
повсюду;
there is a rumour abroad ходит слух;
to get abroad распространяться (о слухах)work ~ работать за рубежом
См. также в других словарях:
находящийся в замешательстве — прил., кол во синонимов: 1 • озадаченный (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
останавливавшийся в замешательстве — прил., кол во синонимов: 2 • заминавшийся (17) • останавливавшийся в нерешительности (2) … Словарь синонимов
Германия — I союз государств или союзное государство [Мы не останавливаемся решительно ни на одном из этих терминов (Staatenbund. Bundesstaat), потому что Герм. империя, как будет объяснено ниже не подходит вполне ни под тот, ни под другой] в средней Европе … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
замя́ться — мнусь, мнёшься; сов. (несов. заминаться). разг. 1. Остановиться, затоптаться на месте в замешательстве, затруднении, нерешительности. Получив от нее разрешение идти в людскую, [бурмистр] вдруг как то таинственно замялся на месте, словно бы за ним … Малый академический словарь
Пила 4 — У этого термина существуют и другие значения, см. Пила (значения). Пила 4 Saw IV … Википедия
Маленький принц («Остаться в живых») — Маленький принц англ. The Little Prince Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 5 Эпизод 4 Режиссёр Стивен Уильямс Автор сценария Брайан К. Воган Производственный номер 504 Будущее героя Кейт … Википедия
The Little Prince — Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 5 Серия 4 Режиссёр Стивен Уильямс Автор сценария Брайан К. Воган Производственный номер 504 Будущее героя … Википедия
Маленький принц (Остаться в живых) — Маленький принц англ. The Little Prince Серия телесериала «Остаться в живых» … Википедия
Ашваттхама — в яванской ваянге. Ашваттхама (санскр. अश्वत्थामा, Aśvatthāmā … Википедия
Список эпизодов телесериала «В поле зрения» — Основная статья: В поле зрения Содержание 1 Описание сезонов 1.1 Сезон 1 (2011 2012) 1.2 Сезон 2 (2012 2013) … Википедия
ФЕРМОПИЛЫ — (в переводе с греческого Теплые ворота название происходит от двух близлежащих горячих источников), узкий проход между обрывистым горным склоном и южным берегом Малийского залива (Эгейское море), ведущий из Северной в Среднюю Грецию. Здесь во… … Большой Энциклопедический словарь